欧耶娱乐
当前位置:首页 - 英超 >

拥抱北上广:在配得上你梦想的城市生活

2019-11-28来源:生活新报

悦说越好炼英语113


写在前面


上期文章谈了生活中的仪式感和套路:带来了自由还是束缚?;今天聊聊:马上要春节了,逃离北上广or重回北上广?你所处的城市,是否向你传达着讯息,在引导启发你?


文章来自美国著名程序员、风险投资人Paul Graham,文章较长,本文为节选;文章有一定难度,但总体不难理解,尤其适合正在/计划在大城市学习、工作的小伙伴阅读。


Cities and Ambition

By Paul Graham

译 悦然


【1】


Great cities attract ambitious people. You can sense it when you walk around one. In a hundred subtle ways, the city sends you a message: you could do more; you should try harder.

 

The surprising thing is how different these messages can be. New York tells you, above all: you should make more money. There are other messages too, of course. You should be hipper. You should be better looking. But the clearest message is that you should be richer.



What I like about Boston (or rather Cambridge) is that the message there is: you should be smarter. You really should get around to reading all those books you've been meaning to.


When you ask what message a city sends, you sometimes get surprising answers. As much as they respect brains in Silicon Valley, the message the Valley sends is: you should be more powerful.

 

That's not quite the same message New York sends. Power matters in NewYork too of course, but New York is pretty impressed by a billion dollars even if you merely inherited it. In Silicon Valley no one would care except a few real estate agents. What matters in Silicon Valley is how much effect you have on the world. The reason people there care about Larry and Sergey is not their wealth but the fact that they control Google, which affects practically everyone.



伟大的城市吸引有雄心抱负的人。走在这样的城市里,你能感受到这点,城市用上百种微妙的方式向你传达信息:你可以做更多,你要更努力。


同一个城市传达的信息都会大不相同,这令人吃惊。纽约告诉你,最重要的是拥有更多金钱。当然纽约也传递其他的信息:要更时髦、更好看。我喜欢波士顿(剑桥市)的信息:你要更聪明,真应该抽出时间读该读的书。有时城市传达的信息令你吃惊。硅谷也很重视头脑,但硅谷传达的信息是:你要更有权力(影响力)


这和纽约传达的信息不尽相同。纽约也看重权力,但即使你的财富只是来自遗传,纽约也照样青睐你。但在硅谷只有少数地产商对你的财富感兴趣。在硅谷真正重要的是你对世界的影响力。在硅谷人们不因为财富而高看Larry等人,而是因为他们控制谷歌才重视他们,因为谷歌实际上影响着几乎每个人。


【2】

 

How much does it matter what message a city sends? Empirically, the answer seems to be: a lot. You might think that if you had enough strength of mind to do great things, you'd be able to transcend your environment. Where you live should make at most a couple percent difference. But if you look at the historical evidence, it seems to matter more than that. Most people who did great things were clumped together in a few places where that sort of thing was done at the time.

 

…… I'm fairly stubborn, but I wouldn't try tofight this force. I'd rather use it. So I've thought a lot about where to live. ……



You should live better. Life in Berkeley is very civilized. It's probably the place in America where someone from Northern Europe would feel most at home. But it's not humming with ambition

 

In retrospect it shouldn't have been surprising that a place so pleasant would attract people interested above all in quality of life. Cambridge with good weather, it turns out, is not Cambridge.The people you find in Cambridge are not there by accident. You have to make sacrifices to live there. It's expensive and somewhat grubby,and the weather's often bad. So the kind of people you find in Cambridge are the kind of people who want to live where the smartest people are, even if that means living in an expensive, grubby place with bad weather.


As of this writing, Cambridge seems to be the intellectual capital of the world. ……Cambridge as a result feels like a town whose main industry is ideas, while New York's is finance and Silicon Valley's is startups.



悦然摄于波士顿剑桥市

左图:麻省理工大学

右图:哈佛大学


城市传递的信息重要吗?根据经验,这些信息很重要。你或许认为如果意志足够坚定要成就事业,你便能够超越所在的环境。你所处的环境最多只起到百分之几的作用。但看下历史依据,环境似乎更重要。大多数成就伟业的人都聚集在当时成就此类事情的几个城市中。(此处省略部分英文,作者举例15世纪意大利画家都来自弗洛伦萨,达芬奇为了艺术事业,从米兰到了弗洛伦萨。)


我很固执,但我不会尝试去与(城市的)力量做对。我更愿意运用这股力量。我对在哪儿定居想了很多……

 

此处省略部分英文,即作者觉得剑桥市督促人更聪明,但城市阴冷,伯克利也有很多大学,或许是有好天气的剑桥)伯克利传达的信息是:你要活得更精致。这或许是美国城市中最让北欧人觉得自在的地方。但伯克利没有雄心抱负


事后回想,伯克利这么气候宜人的地方吸引的自然是最关心生活质量的人。天气好的剑桥便(结果发现)不再是剑桥。在剑桥的人绝非偶然在那儿,他们不得不做出牺牲。在剑桥的人愿意生活在最聪明的人的聚集区,即使当地生活昂贵、邋遢、天气差。截止本文写作时,剑桥市似乎是全球的智慧首都……结果是,似乎剑桥的主要行业是观点,而纽约的主业是金融、硅谷的主业是创业



【3】


When you talk about cities in the sense we are, what you're really talking about is collections of people.……


Maybe the Internet will change things further. Maybe one day the most important community you belong to will be a virtual one, and it won't matter where you live physically. But I wouldn't bet on it. The physical world is very high bandwidth, and some of the ways cities send you messages are quite subtle.

 

…… A city speaks to you mostly by accident—in things you see through windows, in conversations you overhear. It's not something you have to seek out, but something you can't turn off. One of the occupational hazards of living in Cambridge is overhearing the conversations of people who use interrogative intonation in declarative sentences. But on average I'll take Cambridge conversations over New York or Silicon Valley ones. …… 



我们这样讨论城市,其实是在讨论城市中聚集的人……或许互联网会进一步改变事情。或许有一天你所属的最重要的社区是一个线上虚拟社区,你线下实际在哪儿生活与此无关。但我对此并不确信线下世界带宽很大(这里需要有一点常识,带宽大,能承载的流量/信息量越丰富密集),有时城市给你传递的信息非常微妙。


城市往往是偶然和你说话,通过你透过看到的东西,你偷听到的谈话。(城市的信息)无需你去刻意寻找,而会令你无法 脉冲放量寻牛股(附通达信条件选股公式源码) 网站首页 返回栏目 回忆83年在西藏阿里的一张老照片-我与“黑鹰”直升机合照

标签:
网站简介 联系我们 网站申明 网站地图

版权所有:www.peripheralsurveys.com ©2017 欧耶娱乐

欧耶娱乐提供的所有内容均是网络转载或网友提供,本站仅提供内容展示服务,不承认任何法律责任。